Sunday, September 25, 2005

C. last words


Crinoline 1860

The Corset Question A term used to describe the controversy revolving about question of whether the wearing of corsets had a deleterious effect on women's health and the fashionable practice of tightlacing.

Corset Waist American term for early long-line brassiere.

Coutil Twilled cotton fabric in herringbone weave, close textured and sometimes patterned.

Crinolette A cage crinoline with hoops only in the back.

Crinoline Derives it name from crin, the French word for horsehair, and lin, the French word for linen. The horsehair was threaded through the petticoat to stiffen it. Later, cane, whalebone, and steel were inserted into graduated hoops for a similar effect (cage crinoline).

Cuirass(e) (c1870) Form of bodice that was boned and lined to fit closely to the upper body and hips, therefore resembling an external corset. Term derived from the French word for “body armor,” which was made of boiled leather or metal.

La cuestión del corsé se refiere a la polémica de lo que pasa al llevar un corsé y sus efectos en la mujer, así como la práctica de utilizarlos.

Cinturilla término americano por un sujetador largo.

Coutil Tela del algodón con ligamento de espiguilla, texturada y con dibujos a modo de jacquard.

Crinolette Crinolina de ligamento cerrado con aros solamente en la parte posterior.

Crinolina viene de crin, de la palabra francesa para el crin, y del lin, la palabra francesa para el lino. El crin fue enroscado a través de la enagua para darle mayor apresto. Más adelante, se insertaron varillas, ballenas y acero en los aros graduados para un efecto similar (crinolina de la jaula).

Cuirass(e) (1870) forma de blusa que a la que se le eliminaron las ballenas y ajustada a la forma del cuerpo y a las caderas superiores, por lo tanto asemejándose a un corsé externo. El término derivó de la palabra francesa para la "armadura del cuerpo," que fue hecha de cuero o de metal hervido.

1 Comments:

Anonymous Anonymous said...

Keep up the good work »

8:13 PM  

Post a Comment

<< Home