C: 3rd part
corsetdress
Corsage Bodice.
Corselette (c1921) Occasionally a term for a diminutive waist encircling corset (corselette 1893), but generally the term for a garment combining the functions of a brassiere and girdle.
Corset (1789): The new term for the c18th stays or c16th pair of bodies. The stiffened garment that supported and shaped the torso. Principally a female fashion garment, but occasionally worn for male fashion. Generally back-lacing and front fastening.
Corset-Cover (c1840) the cotton underbodies that provided the easily laundered buffering layer between dress and corset. Less prosaically termed a "camisole."
Corset Dress A fetish costume composed of a dress laced as a corset. In practice, it is a corset designed for outwear and reaching the lengths of a standard dress, in many cases hobbling the wearer. If not worn as outwear, it could be termed a "hobble-corset."
Corsage tipo de blusa.
Corselette (1921) término para definir las prendas para reducir cintura pero normalmente este término también se utilizaba para prendas que sirvieran de sujetador y faja.
Corsé (1789): El nuevo término, en los siglos XVIII y XVI, para denominar los bodies. Prenda que sostiene y da forma al torso. Normalmente es una prenda femenina, aunque haya hombres que también lo utilicen. Generalmente se ata por detrás y se abre rápidamente por delante.
Cubrecorsé (1840) se denominaban así las prendas interiores de algodón que protegían al poderse lavar más fácilmente que el vestido y el corsé. Más comúnmente se llamó camisola.
Vestido corsé Prenda fetichista compuesto por un vestido atado a modo de corsé. En realidad es una corsé para llevar por fuera y alcanza las longitudes de un vestido, normalmente impide el movimiento al portador. Si no lo lleva como prenda externa, se llama “hobble-corset” (es como un corsé punitivo ya que inmoviliza)
2 Comments:
Mas letras, más letras! Ya toca la 4º parte!
Al final harás de nosotr@s un@s expert@s del corset ^^
Bueno, vale, no será para tanto... pero algún conocimiento se pega después de tanto leer.
Hola nim:
Siento contestar tan tarde pero es que ando un poco liada.
Besos
Post a Comment
<< Home